ďťż
Wštki |
Polska wersja językowa
Seldon - Śro 10.09.2008, 10:32:09 " />Ostatnio pogrywam ponownie (zapewne po raz ostatni) w kampanię podstawową i znowu mnie krew zalewa jak słyszę polską wersję. Na dzień dobry bije nas obuchem w głowę Opania jako skryty, zamyślony elf. No na bogów, gdzie Opania ,a gdzie elf ? Krasnolud, gnom, człowiek, jak najbardziej ale elf ?? Później mamy sporo mniej istotnych postaci, które swoje kwestie wypowiadają jakby popijały browar w cieniu, a nie broniły życia przez najazdem z innej sfery. A już "Mistrzu trzymaj się, pomożemy" wypowiedziane głosem "czy mógłbyś podać mi cukier ?" psuje cały klimat sceny i tak jest przez całą grę. O ile do teamu podłożono zawodowców, którzy faktycznie dają sobie radę (chociaż Fronczewski jako paladyn też pasuje jak pięść do nosa, a Ammon Jerro mnie zupełnie nie przekonuje) to postacie 2-3 planowe to porażka totalna. Githyanki są tak "zrobione", że się źle robi, a Zeeaire to już kwintesencja źle podłożonego głosu. Polinick - Śro 10.09.2008, 10:35:49 " />Właściwie to mnie spodobały się najbardziej 3 głosy, według kolejności: 1. Neeshka - według mnie ten głos kapitalnie oddaje charakter postaci ;) 2. Khelgar - bardzo pasował do Khelgara-wojownika, potem ten mnich ciut popsuł wrażenie :P 3. Bishop - taki mhrooczny :P Casavir i Grobnar też dawali radę, a najmniej podobała mi się Elanee. Strasznie sztywno zagrana... Soanseth - Śro 10.09.2008, 10:49:44 " /> Cytuj: Satanus - Wto 31.03.2009, 18:29:26 " />Boberek jakoś ciągle podłapuje dziwne angaże- pamiętam, że podkładał głos do Księcia w PoP:TT Nezehej - Sob 19.09.2009, 20:12:39 " />Teraz on bedzie Nathanem Drakiem w Uncharted. Ale z tego co słyszałem całkiem fajnie brzmi. Zresztą jest już weteranem polskiego voice overu. Kaczor Donald,Ed,Magister itp Ingmar - Pon 28.09.2009, 14:24:19 " /> Seldon napisał(a): Seldon - Pon 28.09.2009, 18:42:54 " />Tu jest dość fajna cutscenka w której słychać chyba cały team: http://www.youtube.com/watch?v=m-2Gr9Xqos0 Ingmar - Pon 28.09.2009, 19:54:48 " /> Seldon napisał(a): Loki Lyesmyth - Wto 29.09.2009, 13:05:54 " />u mnei na odwrót. zjawe gada jak przyćpana angielka a bishopa słabo słychać ^^ Jaquan - Wto 29.09.2009, 18:01:48 " />Moim zdaniem Sand ma jednak lepszy głos w polskiej wersji... Taki bardziej kpiący i sarkastyczny. Khelgar też jednak był lepszy (polski lepiej pokrzykiwał) no i Neeshkha. Grobnar jakiś taki bardziej świrnięty był w polskiej wersji. Casavir... Fronczewski niezbyt na to pasował ale i ten angielski jest jakiś taki... Pusty. Romans od początku mało mi pasował ale w angielskiej jeszcze mniej... Githzerai jakaś taka nijaka w obu wersjach. Bishop... Angielski mroczniejszy Boberek bardziej sarkastyczny. Quara jakaś taka za mało zadziorna w angielskiej... Oceansoul - Wto 29.09.2009, 18:18:03 " />Neeshka i Grobnar w angielskiej wersji kompletnie mi się nie podobają, w przeciwieństwie do ich polskich odpowiedników. Z kolei zdecydowanie lepszy od jest imo angielski Ammon. Pozostali trzymają raczej podobny poziom, ale przywykłam już do polskich, więc jakoś odrobinę bardziej mi się podobają rodzime głosy. Vrenth - Śro 30.09.2009, 09:30:59 " />Rzeczywiście, polski Khelgar i Sand są lepsi. Reszta podobnie, albo lekko lepsze angielskie. A skoro mowa o głosach, to chciałam sobie ponarzekać na głosy damskie do wyboru dla postaci, którą gramy. Jak jeszcze męskie są w porządku, tak damskie są po prostu nijakie. Albo nie słychać żadnej intonacji, albo jest nieprawidłowa, albo głos brzmi, jakby go podkładała dziesięciolatka. Zwłaszcza te przeniesione z pierwszej części NwN - z tamtych nadają się dwa czy trzy (może więcej, ale są takie głosy, które mi nigdy nie pasują do charakteru postaci). napoli1970 - Pią 14.05.2010, 13:47:35 " />Mnie polska wersja językowa podobała się. Nie lubię czytać podczas gry więc nawet słaba polonizacja mi pasuje. Mikiel - Sob 15.05.2010, 08:02:53 " />Podobała mi się polonizacja . Chociaż muszę przyznać , że niektóre głosy lekko nie pasowały do klimatu . Zdarzyło mi się kilka razy , że część dialogów miałem w języku angielskim . Dodam tylko , że grę mam z platynowej kolekcji więc miała wszystkie patche i nie powinno być takich baboli . Jednak głosy naszych towarzyszy wynagradzają te błędy . Zwłaszcza Khelgar który idealnie pasował do krasnoluda oraz Bishop przy którym Jarosław Boberek jak zwykle pokazał klasę . Karh - Śro 19.05.2010, 12:36:35 " />@Mikiel, nie ty jeden miałeś angielskie dialogi. A głos Bishopa podobał mi się chyba najbardziej. |
|||
Sitedesign by AltusUmbrae. |